第63章瘋狂
說(shuō)話(huà)間,其中一隊(duì)人馬快速離開(kāi),向那群孩子追了上去,他們依然要做斬草除根的事情。
我們這邊,菲兒幾個(gè)直接被土著人看押了起來(lái),無(wú)論她們?cè)趺磼暝?,都逃脫不了?duì)方的控制。跟這些野人一樣的家伙比起來(lái),她們的力量太弱了。
這些女人們,看來(lái)是不會(huì)殺的,如此上佳的戰(zhàn)利品,可不是哪里都能得到,她們今后的日子真的慘了。
幾個(gè)女人急得大哭,一個(gè)個(gè)眼淚婆娑,看得我特別的心痛。恨不得自己立馬變出三頭六臂,將這些土著殺個(gè)干干凈凈。
我恨得咬牙切齒,卻沒(méi)有人怕我,幾個(gè)身強(qiáng)力壯的土著向我沖了過(guò)來(lái),他們揮舞著手中的長(zhǎng)矛,這是一定要置我于死地!
“慢慢著,我有西波羅神王印記,是未來(lái)的西波羅神王傳人,你們也敢動(dòng)我?”關(guān)鍵時(shí)刻,我不得不搬出這東西來(lái)了。梅伊和塔瓦族長(zhǎng)都這么認(rèn)同,想來(lái)這些土著也應(yīng)該害怕才對(duì)。
緊張的米爾斯連忙將我的話(huà)翻譯過(guò)去,還真是唬得那些土著一愣。他們對(duì)傳說(shuō)中的神有種本能的膜拜心理,聽(tīng)到這個(gè)自然會(huì)畏懼。
然而米爾斯的話(huà),卻只唬住了幾個(gè)準(zhǔn)備動(dòng)手的土著人,那頭領(lǐng)模樣的土著卻是哈哈大笑。
“西波羅神王確實(shí)曾經(jīng)是十大神王之一,可他是個(gè)大壞蛋,早已經(jīng)被打落神王光環(huán),連尸身都不知道流落到哪里去了。你們的守護(hù)神也是個(gè)笑話(huà),她是個(gè)逃犯,否則你以為她真的會(huì)給一個(gè)小小的部落當(dāng)守護(hù)神嗎?”
土著頭領(lǐng)的話(huà)象一瓢冷水潑到了我的頭上。聽(tīng)到米爾斯說(shuō)出這些話(huà),我的心已經(jīng)涼了半截。
西波羅神王不管用,梅伊更不管用。難怪他們敢大膽進(jìn)攻黑塔部落,不怕梅伊找他們算帳。原本梅伊也是個(gè)有故事的女人!
我還以為自己弄到個(gè)強(qiáng)大的護(hù)身符,誰(shuí)知道這個(gè)破印記根本沒(méi)有想象中的那么管用。也只有過(guò)著逃犯生活的梅伊才會(huì)把它當(dāng)個(gè)寶。
“還愣著干什么,趕緊殺了他?!蓖林^領(lǐng)沖手下人大吼,不過(guò)幾個(gè)人還是有些縮手縮腳。顯然他們對(duì)神王印記還是有些顧忌。
“我能幫你們制造火藥,就是你們手里那種黑色的粉末?!奔钡么蠛埃皇且?yàn)樽约汉芘滤?,而是不想自己心?ài)的女人過(guò)著生不如死的日子。
黑火藥的制造難度并不是那么大,雖然我沒(méi)有做過(guò),但是知道原理。只要找到合適的材料,多試幾次我一定能做出來(lái)。
然而那土著頭領(lǐng)聽(tīng)了米爾斯的翻譯,根本就不相信我。在他看來(lái),這種神跡一樣的東西,豈是某個(gè)人說(shuō)造就能造出來(lái)的?
“別聽(tīng)他胡說(shuō)八道,趕緊動(dòng)手?!蓖林^領(lǐng)決心要?dú)⑽?,這事兒已經(jīng)完全沒(méi)有緩和的余地了。
雙方的矛盾已經(jīng)到了不可調(diào)和的狀態(tài),這些人非得殺死我才會(huì)甘心。如果只有我一個(gè)人話(huà),我也敢拼一拼,大不了一死了之??蔀榱松磉叺膸讉€(gè)女人,我不想就這么死掉。
就算要死,也要給她們報(bào)了仇再死!
我的腦子以最快的速度轉(zhuǎn)動(dòng)起來(lái),想想當(dāng)年在部隊(duì)里的時(shí)候,如何在絕境的情況之下逃生。